Aller au contenu

Transcription

Mon travail s’adapte à vos besoins : un questionnaire concernant vos préférences en matière de transcription vous sera adressé au début de chaque projet.

Quelques exemples de types de transcription, adaptables selon vos envies :

Transcription « mot à mot »

Tout ce qui est dit est important pour vous, de même que les hésitations, silences, rires et tics de langage : ils sont intégralement transcrits.

Conseillée pour un travail universitaire, notamment en sociologie ou psychologie.

Transcription épurée

Vous souhaitez que l’enregistrement passe d’un style oral à un style écrit dans un français « correct ». Les hésitations, silences, rires, répétitions sont éliminés.

Idéal pour des colloques ou séminaires, par exemple.

Transcription synthétisée

Vous avez besoin que seules les idées les plus importantes soient transcrites dans un français « correct ».

Un format adapté à des réunions professionnelles ou associatives.

Illustrations:
Dictaphone closeup of a red record button selective focus blue blurred background journalism concept/Roman Didkivskyi/Gettyimages
Journalist’s workshop closeup/Shixart1985/Foter
Furniture empty meeting room indoors/Photostockeditor

error: Content is protected !!